Кошачья жизнь

Это у нас: Хентай

Кошачья жизнь

От нежелания учить язык или хотя бы текстовый редактор Microsoft Word, в голове случаются всякие фантазии и потаённые желания сексуального характера. Некоторых из них удаётся даже воплотить, но правда не без помощи чудодейственного зелья.




Страница комикса/автора в базе MangaUpdates.

Если понравилось, жмите на сердечко!
Рейтинг этого комикса:
(43 фап)
Загрузка ... Загрузка ...
  • http://fapfap.us Мастер Фло

    У нас новый переводчик. Встречайте. Помимо этого, начну публиковать старые переводы которые у меня накопились.

  • Mamoru

    Ага. Великолепный переводчик. Я уже на второй странице нашел 4 орфографические ошибки в самых простых словах! Перевод заслуживает награды как самый безграмотный. Удачи Вам, дорогой Рашид Sh. И извините, если обидел))

  • http://fapfap.us Мастер Фло

    Реальный ад, это третья страница. Там почти в каждом слове по две ошибки.

  • Mamoru

    А по статистике опроса здешней аудитории пока нравятся безграмотные аборигенские перлы)) Я, конечно, понимаю, что русским языком в совершенстве владеют очень немногие, но НАСТОЛЬКО убогие переводы лично у меня рука бы не поднялась публиковать))

  • Mamoru

    А по статистике опроса здешней аудитории пока нравятся безграмотные аборигенские перлы)) Я, конечно, понимаю, что русским языком в совершенстве владеют очень немногие, но НАСТОЛЬКО убогие переводы лично у меня рука бы не поднялась публиковать))

  • http://fapfap.us Мастер Фло

    По этому поводу на сайте появился опрос

  • A-S

    Гм... А этот перевод случайно не стеб? О_о Иначе все слишком грустно.

  • A-S

    Гм... А этот перевод случайно не стеб? О_о Иначе все слишком грустно.

  • Teddy

    БЛДЖАД!!!!

    Граммар-наци плачет кровавыми слезами.

  • KillThatIdiot

    Это не перевод. Это ебаный стыд. Я в четвертом классе лучше владел грамматикой русского языка, чем этот «переводчик» позорный...

    Стыдно, стыдно такие переводы публиковать.

  • Аноним

    Боюсь что нет, у него все переводы такие.

  • Dymer

    What the fuck am i reading?

  • Abc

    Стошнило от перевода. Пошел клаву менять — вся грязная и воняет.

  • Kanity

    Это ещё нормальный перевод, а вот от NIGHTFLY (1,2) на ньюдмуне рыдать охота :(

  • Isis

    скажите что японец переводил на русский

    ну пожалуйста т_т

  • Рашид Sh

    Да я из японии

    но по нацыональности русский

    живу в японии с 5-ти лет

    и поэтому у меня плохо выходит писать на русском языке

  • Рашид Sh

    Привет всем от Рашида Sh.

    Многие из вас пишут о моей плохой орфографии.

    Но вы не в курсе того что я просто иностранец из японии

    но по нацыональносте я русский в детстве периехал в японию

    и стал учиться в японской школе а там русского языка нет

    и мне пришлось позабыть русский язык. Поэтому я плохо пишу по русски

    Но перевожу я с японского языка на русский.

    Так что поймите есть иностранцы которые переводят на русский язык плохо.

  • Библиофапарь

    Господин русский японец, а зачем переводить? Фапфап превращать в помойку? Мы же любим фапфап за упорядоченность, постоянность и качество. Если выкладывать кроме такого говна нечего, то лучше ничего не выкладывать и ждать лучших времён (лета, например). К слову, эта манга встречается в сети и в лучшем качестве.

  • Рашид Sh

    хотел перевести для всех вас

  • Рашид Sh

    Если администратор fapfap.us захочит удолить мой перевод тоя не против.

    Но я переводил для себя и конечно для вас, но придераца к качеству орфографии нестоит.

    это просто любительский перевод этой додзинси, да с ошибками ну и что.

    Многии из вас смотрят аниме переведённое любителями с большими ошибками сровнению оригиналу.

    Ну почти некто не придераеца к ним.

    А если вышил мой перевод с орфографическими ошибками но очень блиское к оригиналу.

    Переведённая с японского языка, то сразу нужно похабить работу переводчика незная его трудность к русскому языку.

  • Рашид Sh

    Я незастовляю вас читать или блювать на свою клавиатуру, мой перевод.

    Это ваше решение будите вы читать или нет! Но если небудите то просто посмотрите на строници додзинси не оброщая внимания на текст. Веть эту додзинси ни я нарисовал и суть тут не в тексте а в работе художника.

    Так что без обит вы все.

    И поищите эту додзинси в интернете в лучшим переводе.

  • http://twitter.com/neolol neolol

    Рашид, никто в России просто это читать нормально не сможет. Вам бы редактора. Я мог бы вам в этом помочь.

  • Рашид Sh

    хоршо neolol

    как с тобой связаться

  • http://twitter.com/neolol neolol

    Jabber neolol@jabber.ru

    e-mail nomadec@yandex.ru

    Желательнее жаббер.

  • Абуномару

    Судя по сканам, они были с английским переводом. На третьей странице логотип переводчика Saha, на остальных он стёрт. И ещё куча мелких косяков, где видно, что с англиского было переведено

  • Quatro

    Иисус, конечно намерение похвально, однако тут именно «переводы». Иначе бы читали на оригинале.

  • http://twitter.com/neolol neolol

    Действительно, он мне скинул свои переводы, там сплошь английские переведённые сканы с замазанными логотипами. Обманщик этот Рашид.

  • Библиофапарь

    Рашид, это очень русское имя. Особенно их много в Японии живёт. И учится в Казанском архитектурно-строительном университете. Не выезжая из Токио, разумеется.

    И ты ему согласился помогать?

  • http://twitter.com/neolol neolol

    Да мне не важно кому помогать. Я добрый и отзывчивый же.

    Рашид — российское имя. Очень. Но не русское.

  • http://twitter.com/LonghornGT LonghornGT

    ПИЗДЕЦ. ОТОРОШИ. МУКАЦУКУ. СДЕЛАЙТЕ МЕНЯ ЭТО РАЗВИДЕТЬ. Хотя нет, сначала научить переводчика грамматике, а если не исправится, РАСЧЛЕНИТЬ НА КУСКИ.

  • Рашид Sh

    некоторый перевод с английского ну и что

    я просто не успел сообщить об этом

  • Библиофапарь

    А ещё ты живёшь в Японии и учишься в Казанском архитектурно-строительном. Пошёл вон.

  • Рашид Sh

    В каком нахрен Казанском архитектурно-строительном

    Слушайте вы бля все уже достали

    Ну ненравится перевод то идити куда подальши

    А зовидовать тому что человек живёт в японии нехрина

    Я вобщето учусь На Аниматора

    И вобще хренли FapFap.us

    не удоляет мой перивод.

  • Рашид Sh

    И кстати харош заЁбывать своими коминтариями

    лучши взяли и сами переделали перевод этой додзинси, чем придераться к каждой ошибки как полные идиоты.

    Без обид, просто достали ваши замечания.

    И кстати я взял имя Рашид Sh просто так для перевода в росии.

    Моё настоящие имя вобще не русское.

  • guest

    Зато сколько веселья мы с комментариев получили!

    Алсо, он скорее кавказец...

  • guest

    Интересно,можно провести деанонимизацию посредством сравнения часовых поясов.

  • http://twitter.com/neolol neolol

    На аниматора, ага. Когда я у тебя попросил исходники переводов, ты сказал, что работаешь в пейнте и как следствие никаких исходников. Аниматор, блин.

  • Рашид Sh

    Сравнивай но на компьютерах стоит выбор часовых паясов. А дома уменя два компа на этом котором я сижу и пишу вам стоит русский совт. на котором я и переводил эту додзи на русский текст через Paint.

    А для учобы у меня есть мощьнее комп и с японским совтом.

  • Рашид Sh

    И кстати всем пока!!!

    Клал я наваши коменты и тимболия на вас.

    А сайт пусть удолит мой перевод.

  • Аноним

    А куда делся твой акцент из первых постов?

  • Quatro

    Ладно чего вы его загрызли) Пусть бы переводил дальше...Только на редактуру бы отдавал перед этим. И ник бы сменил, да.

  • http://fapfap.us Мастер Фло

    Этот перевод я удалять не буду. Остальные публиковать тоже не буду (это не я решил, а народ просит по итогам опроса). Переводы других авторов выложу после ремонта, уже совсем недолго осталось.

  • Библиофапарь

    Не люблю когда люди врут. Противно. Перевёл плохо, так ещё и врать начал. Ну и в конце выдал тираду злого школьника. Возможно я щепетильный, но мне противно общаться с человеком, который мне врёт. А тем более работать с ним и помогать ему в чём-то. Да к тому же, такого качества перевод любой может сделать со словариком.

  • Quatro

    Тем более безгрешных нету, вот здесь fapfap.us/m/igra-pod-saku...cherry-game_010/ Там есть такое «Дург друга».

  • Библиофапарь

    Ты сравнил опечатку с полной безграмотностью.

  • Quatro

    Ну да, верно))) Промт лучше переводит с немецкого чем это...

  • Guest

    Ты идиот...

    Время поста.Если знать какой часовой пояс на сервере и какой в японии — можно догадаться.

    Представь себе, если окажется вдруг, что там сейчас середина рабочего дня?

    А выбор часовых поясов — ДАЖЕ если используется время «клиента», не думаю что поставишь неправильное время осознанно. Больше вероятность того, что ты не в японии.

    p.s.

    Зачем 2 компа, если можно вкатить две оси?